-
1 на коне
prepos.gener. a caballo -
2 принц на белом коне
ngener. prìncipe azul, principe encantador -
3 конечно
коне́чноcerte, sendube.* * *1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)вам, коне́чно, изве́стно Ud. — sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe
коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...
2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)коне́чно нет! — ¡claro que no!
ну коне́чно! — ¡por supuesto!
* * *1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)вам, коне́чно, изве́стно — Ud. sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe
коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...
2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)коне́чно нет! — ¡claro que no!
ну коне́чно! — ¡por supuesto!
* * *part.1) gener. desde luego, està claro, no por cierto, por cierto, por supuesto, pues si, seguramente, sin duda (несомненно), sì por cierto, sì tal, obviamente, pues2) colloq. ciertamente, cierto, claro, como no (Лат. Ам.), seguro, ¡cómo no! (Лат. Ам.)3) ironic. pues ya4) mexic. a huevo -
4 конечный
коне́чн||ыйfina;\конечныйая ста́нция fina stacio;♦ в \конечныйом счёте fine, lastkalkule, (fin)rezulte.* * *прил.1) ( завершающий) último, finalконе́чная цель — objetivo final
2) ( находящийся в конце) finalконе́чная ста́нция — estación de término, final de trayecto
3) (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, límiteконе́чная величина́ мат. — magnitud finita
••в коне́чном счёте (ито́ге) — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *прил.1) ( завершающий) último, finalконе́чная цель — objetivo final
2) ( находящийся в конце) finalконе́чная ста́нция — estación de término, final de trayecto
3) (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, límiteконе́чная величина́ мат. — magnitud finita
••в коне́чном счёте (ито́ге) — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *adjgener. (имеющий предел - в пространстве, во времени) finito, final, lìmite, terminal, último (о цели) -
5 конечность
коне́чностьанат. membro.* * *I ж.(чаще мн.) анат. miembro m, extremidad fве́рхние, ни́жние коне́чности — extremidades (miembros) superiores, inferiores
II ж. книжн.за́дние коне́чности — extremidades posteriores
* * *n1) gener. (наличие конца) finitud2) book. consunción3) anat. extremidad -
6 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
7 станция
ста́нцияstacio;узлова́я \станция vojkruciĝa stacio;коне́чная \станция finstacio;телефо́нная \станция telefonstacio;гидроэлектри́ческая \станция hidroelektra stacio.* * *ж.1) ж.-д. estación fузлова́я ста́нция — estación de cruce, empalme m ( ferroviario)
коне́чная ста́нция — estación terminal
това́рная ста́нция — estación de mercancías
сортиро́вочная ста́нция — estación de clasificación (de formar trenes), estación apartadero
нача́льник ста́нции — jefe de estación
2) уст. ( почтовая) posta f3) (предприятие, учреждение) estación f, central fэлектри́ческая ста́нция — central eléctrica
гидроэлектри́ческая ста́нция — central hidroeléctrica
центра́льная телефо́нная ста́нция — central telefónica
запра́вочная ста́нция — surtidor (poste distribuidor) de gasolina
ста́нция обнаруже́ния — radar de detección
ста́нция перелива́ния кро́ви мед. — hemoteca f
4) ( база) estación f, centro mло́дочная ста́нция — lugar de alquiler de botes
лы́жная ста́нция — centro de alquiler de esquís
метеорологи́ческая ста́нция — estación meteorológica
о́пытная ста́нция с.-х. — estación experimental
межплане́тная ста́нция — estación espacial
* * *ж.1) ж.-д. estación fузлова́я ста́нция — estación de cruce, empalme m ( ferroviario)
коне́чная ста́нция — estación terminal
това́рная ста́нция — estación de mercancías
сортиро́вочная ста́нция — estación de clasificación (de formar trenes), estación apartadero
нача́льник ста́нции — jefe de estación
2) уст. ( почтовая) posta f3) (предприятие, учреждение) estación f, central fэлектри́ческая ста́нция — central eléctrica
гидроэлектри́ческая ста́нция — central hidroeléctrica
центра́льная телефо́нная ста́нция — central telefónica
запра́вочная ста́нция — surtidor (poste distribuidor) de gasolina
ста́нция обнаруже́ния — radar de detección
ста́нция перелива́ния кро́ви мед. — hemoteca f
4) ( база) estación f, centro mло́дочная ста́нция — lugar de alquiler de botes
лы́жная ста́нция — centro de alquiler de esquís
метеорологи́ческая ста́нция — estación meteorológica
о́пытная ста́нция с.-х. — estación experimental
межплане́тная ста́нция — estación espacial
* * *n1) gener. (предприятие, учреждение) estaciюn, paradero, parador2) obs. (ïî÷áîâàà) posta3) eng. centre, departamento, observatorio (наблюдения)4) railw. estación5) econ. base, centro, central, punto -
8 худой
худо́й I(худощавый) maldika, malgrasa, malkorpulenta.--------худо́й II1. (плохой) malbona;2. (рваный) разг. truita, truplena;♦ на \худой коне́ц разг. almenaŭ.* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *I прил.( худощавый) delgado, flaco, enjuto; enflaquecido ( исхудавший)II прил. разг.1) ( плохой) malo, ruinхуда́я сла́ва — mala fama
в худо́м смы́сле — en mal sentido
2) ( изношенный) usado; agujereado ( дырявый); desgarrado ( рваный)••на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
не говоря́ худо́го сло́ва разг. — sin decir una palabra
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — más vale una mala compostura que un buen pleito
* * *adj1) gener. amojamado, carniseco, consumido, demacrado, desmirriado, (худощавый) enflaquecido (исхудавший), (худощавый) enjuto, escuchimizado, flacucho, magro, trasijado, atenuado, cenceño, chupado, delgado, flaco, macilento, matungo3) mexic. lambrijo4) Hondur. flamenco5) Chil. languceta, langucino (о лице) -
9 бесславный
бессла́вныйsenglora, malglora;senhonora (позорный);hontinda (постыдный).* * *прил.sin gloria; infame, ignominioso; inglorioso; vergonzoso ( позорный)бессла́вный коне́ц — fin ignominioso
* * *прил.sin gloria; infame, ignominioso; inglorioso; vergonzoso ( позорный)бессла́вный коне́ц — fin ignominioso
* * *adjgener. ignominioso, infame, inglorioso, sin gloria, vergonzoso (позорный) -
10 венец
м.1) уст., церк. (корона; венок) corona fтерно́вый вене́ц — corona de espinas
идти́ под вене́ц — casarse (con)
вести́ под вене́ц — llevar al altar
2) перен. (верх, завершение) cúspide f, cumbre f, pináculo m3) астр. aureola f, auréola f; halo m, corona f4) ( в срубе) corona f••коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
* * *м.1) уст., церк. (корона; венок) corona fтерно́вый вене́ц — corona de espinas
идти́ под вене́ц — casarse (con)
вести́ под вене́ц — llevar al altar
2) перен. (верх, завершение) cúspide f, cumbre f, pináculo m3) астр. aureola f, auréola f; halo m, corona f4) ( в срубе) corona f••коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
* * *n1) gener. corona2) obs. (êîðîñà; âåñîê) corona3) liter. (верх, завершение) cыspide, cumbre, pináculo4) eng. aureola, (основной) marco de entibación, rodete, corona (напр., зубчатый), viguerìa5) astr. auréola, halo -
11 венчать
несов., вин. п.1) поэт. (венком и т.п.) coronar vtвенча́ть лавро́вым венко́м — poner la corona de laureles
2) перен. ( заканчивать) coronar vt••коне́ц венча́ет де́ло посл. — el fin corona el asunto
венча́ть на ца́рство — coronar vt
* * *несов., вин. п.1) поэт. (венком и т.п.) coronar vtвенча́ть лавро́вым венко́м — poner la corona de laureles
2) перен. ( заканчивать) coronar vt••коне́ц венча́ет де́ло посл. — el fin corona el asunto
венча́ть на ца́рство — coronar vt
* * *v1) gener. velar, desposar, casar2) church. (совершать бракосочетание) casar (por la iglesia), unir en matrimonio (religioso)3) liter. (çàêàñ÷èâàáü) coronar4) poet. (âåñêîì è á. ï.) coronar -
12 граф
графgrafo.* * *I м.conde mII м. мат.grafo mконе́чный (бесконе́чный) граф — grafo finito (infinito)
топологи́ческий граф — grafo topológico
* * *I м.conde mII м. мат.grafo mконе́чный (бесконе́чный) граф — grafo finito (infinito)
топологи́ческий граф — grafo topológico
* * *n1) gener. conde2) IT. grafo -
13 жениться
сов., несов.casarse, contraer matrimonioжени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien
жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor
••на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces
же́нишься и образу́мишься разг. — casarás y amansarás
жени́ться - не всё весели́ться погов. ≈≈ el que se casa por todo pasa
* * *сов., несов.casarse, contraer matrimonioжени́ться на ко́м-либо — casarse con alguien
жени́ться по расчёту, по любви́ — casarse por cálculo (por interés), por amor
••на ре́звом коне́ жени́ться не е́зди! погов. — antes de que te cases, mira lo que haces
же́нишься и образу́мишься разг. — casarás y amansarás
жени́ться - не всё весели́ться погов. — ≈ el que se casa por todo pasa
* * *vgener. casarse, contraer matrimonio, tomar estado, maridar -
14 итог
ито́гsumo, resumo, tutaĵo, entuto, la tuto;перен. rezulto;в \итоге resume;перен. rezulte;подводи́ть \итог resumi, sumigi.* * *м.1) total m, suma f; monta f, monto mо́бщий ито́г — total general
оконча́тельный ито́г — saldo m
подводи́ть ито́г — sacar el total
2) перен. resultado m, resumen m••в ито́ге — en suma, en resumen, en conclusión
в коне́чном ито́ге — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *м.1) total m, suma f; monta f, monto mо́бщий ито́г — total general
оконча́тельный ито́г — saldo m
подводи́ть ито́г — sacar el total
2) перен. resultado m, resumen m••в ито́ге — en suma, en resumen, en conclusión
в коне́чном ито́ге — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
* * *n1) gener. importe, monta, monto, suma, total, totalidad2) liter. resumen3) law. montante4) econ. balance total, (общий) total, balance, estado, resultado -
15 класть
кластьmeti, kuŝigi;\класть сте́ны masoni;♦ \класть я́йца meti ovojn;\класть под сукно́ meti en forgeson.* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitio
класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té
класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)
класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta
класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)
класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco
класть в больни́цу — hospitalizar vt
класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra
2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vt
класть пу́дру — empolvarse
3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vtкласть штамп — poner el sello, sellar vt
класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)
класть свой отпеча́ток перен. — poner (dejar) sus huellas
класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una mancha
4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vtкласть пе́чку — hacer una estufa
класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)
кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...
6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)
класть ору́жие — deponer las armas
класть основа́ние — poner las bases, basar vt
класть что-либо в осно́ву — poner por base
класть на му́зыку — poner (en) música
класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt
класть покло́ны — hacer reverencias
класть нача́ло — dar comienzo
класть коне́ц — poner fin
класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio
* * *v1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner2) navy. botar3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)4) amer. ubicar5) obs. encabalgar (на что-л.)6) eng. asentar, colocar7) construct. sentar (кирпичи, камни) -
16 найти
найти́1. trovi;\найти нефть malkovri nafton;\найти удово́льствие plezur(iĝ)i;\найти возмо́жным opinii ebla;2. (счесть, признать) trovi, konsideri.* * *I сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido
найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo
найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo
найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números
найти́ вре́мя — encontrar tiempo
найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar
найти́ слова́ — encontrar palabras
найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación
найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta
найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)
найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo
найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)
что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?
2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusiónнайти́ возмо́жным — considerar posible
я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)
врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano
как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?
••найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón
найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse
найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)
нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!
нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!
II сов.нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!
1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza
что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?
4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarseнашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente
5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro
* * *I сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido
найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo
найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo
найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números
найти́ вре́мя — encontrar tiempo
найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar
найти́ слова́ — encontrar palabras
найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación
найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta
найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)
найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo
найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)
что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?
2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusiónнайти́ возмо́жным — considerar posible
я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)
врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano
как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?
••найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón
найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse
найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino
найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)
нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!
нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!
II сов.нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!
1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza
что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?
4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarseнашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente
5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro
* * *v1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, dar alcance a alguien (кого-л.), descubrir (обнаружить), encapotar, encontrar, encontrar un pretexto, hallar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se)2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse -
17 неделя
неде́л||яsemajno;че́рез \неделяю post unu semajno.* * *ж.semana f, hebdómada fрабо́чая неде́ля — jornada semanal, semana inglesa
ка́ждую неде́лю — cada semana, todas las semanas; semanalmente ( еженедельно)
че́рез неде́лю — dentro de una semana, dentro de siete días
на бу́дущей неде́ле — a la semana siguiente, la próxima semana
на неде́ле, среди́ неде́ли — entre semana
рабо́тающий по неде́лям — semanero
коне́ц неде́ли — fin de semana
••бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
семь пя́тниц на неде́ле — cambiar de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada
Страстна́я неде́ля рел. — Semana Santa (grande, mayor), Semana de Pasión
* * *ж.semana f, hebdómada fрабо́чая неде́ля — jornada semanal, semana inglesa
ка́ждую неде́лю — cada semana, todas las semanas; semanalmente ( еженедельно)
че́рез неде́лю — dentro de una semana, dentro de siete días
на бу́дущей неде́ле — a la semana siguiente, la próxima semana
на неде́ле, среди́ неде́ли — entre semana
рабо́тающий по неде́лям — semanero
коне́ц неде́ли — fin de semana
••бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
семь пя́тниц на неде́ле — cambiar de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada
Страстна́я неде́ля рел. — Semana Santa (grande, mayor), Semana de Pasión
* * *ngener. hebdómada, semana -
18 нестись
нести́сь1. (быстро двигаться) kuri, kuregi;flugi (об облаках);2. (о птицах) meti ovojn.* * *(1 ед. несу́сь) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носиться)1) correr vi, ir de prisa; galopar vi ( на коне); flotar vt (по волнам; в воздухе); volar (непр.) vi ( лететь); deslizarse (о волнах; о времени и т.п.); pasar vi ( проноситься мимо)2) (распространяться - о звуках, запахе) extenderse (непр.), difundirse3) ( о птицах - класть яйца) poner (непр.) vi, aovar viэ́та ку́рица хорошо́ несётся — esta gallina es muy ponedora
* * *vgener. (о птицах - класть яйца) poner, (распространяться - о звуках, запахе) extenderse, aovar, correr, deslizarse (о волнах; о времени и т. п.), difundirse, flotar (по волнам; в воздухе), galopar (на коне), ir de prisa, pasar (проноситься мимо), volar (лететь), dispararse -
19 носиться
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нестись)1) (двигаться быстро, стремительно) correr vi, ir de prisa; galopar vi (на коне и т.п.); flotar vi (по волнам; в воздухе); volar (непр.) vi ( летать)2) ( о слухах) correr viно́сятся слу́хи — corren rumores
3) (об одежде и т.п.) llevarse; usarse ( изнашиваться)4) с + твор. п., разг. ( быть занятым) estar obsesionado (en), acariciar la ideaноси́ться с мы́слью — dejarse llevar por un pensamiento, estar obsesionado en una idea
••носи́ться в во́здухе — flotar en el aire
* * *v1) gener. (îá îäå¿äå è á. ï.) llevarse, flotar (по волнам; в воздухе), galopar (на коне и т. п.), ir de prisa, usarse (изнашиваться), volar (летать), correr (con) (с чем-л.)2) colloq. (áúáü çàñàáúì) estar obsesionado (en), acariciar la idea -
20 остановка
остано́вк||а1. (действие) halto;без \остановкаи senhalte, senĉese;2. (в разговоре, работе и т. п.) paŭzo, interrompo;3. (трамвайная и т. п.) haltejo, stacio.* * *ж.1) (прекращение действия, движения) detención f, detenimiento m; parada f ( машины); suspensión f ( приостановка); interrupción f ( перерыв)остано́вка се́рдца — paro cardíaco
без остано́вки — sin detenerse, sin parar; sin interrupción
2) ( в пути) alto m, parada fостано́вка по тре́бованию — parada solicitada
3) ( остановочный пункт) parada f, punto de parada, estación f, apeadero mостано́вка авто́бусов — parada de autobuses
коне́чная остано́вка — parada final, punto terminal, estación de término
••остано́вка то́лько за сре́дствами — faltan sólo los recursos
остано́вка то́лько за разреше́нием — no falta más que la autorización, se espera sólo el permiso
* * *ж.1) (прекращение действия, движения) detención f, detenimiento m; parada f ( машины); suspensión f ( приостановка); interrupción f ( перерыв)остано́вка се́рдца — paro cardíaco
без остано́вки — sin detenerse, sin parar; sin interrupción
2) ( в пути) alto m, parada fостано́вка по тре́бованию — parada solicitada
3) ( остановочный пункт) parada f, punto de parada, estación f, apeadero mостано́вка авто́бусов — parada de autobuses
коне́чная остано́вка — parada final, punto terminal, estación de término
••остано́вка то́лько за сре́дствами — faltan sólo los recursos
остано́вка то́лько за разреше́нием — no falta más que la autorización, se espera sólo el permiso
* * *n1) gener. (â ïóáè) alto, apeadero, cesación, cesamiento, detención, detenimiento, interrupción (перерыв), parada (машины), paralización, pausa, punto de parada, represa, suspensión (приостановка), demora, estación, mansión2) milit. alto3) eng. estagnación, estancación, interrupción, paralización (напр., на ремонт), paro, paràlisis4) econ. moratoria5) Arg. pascana
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Коне — фамилия. Известные носители: Коне, Аруна (род. 1983) ивуарийский футболист, нападающий испанской «Севильи». Коне, Бакари (ивуарийский футболист) (род. 1981) ивуарийский футболист, нападающий катарского клуба «Лехвия». Коне, Бакари (буркинийский… … Википедия
Коне (река) — Коне фр. Côney … Википедия
коне́чно — [шн] … Русское словесное ударение
коне́чный — конечный, чен, чна, чно, чны … Русское словесное ударение
Коне... — коне... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл. 1) конь, кони (коневодство, конематика и т.п.) 2) коневодческий (конезавод, конесовхоз, конеферма и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
коне... — КОНЕ... Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн. сл.: конь. Коневодство, конепас, конепоголовье. 2. Вносит зн. сл.: коневодческий. Конесовхоз … Энциклопедический словарь
КОНЕ Морис — КОНЕ (Koné) Морис, писатель Берега Слоновой Кости (на франц. яз). Ром. «Юноша из Буаке» (1963) и «До порога ирреального» (1976) … Литературный энциклопедический словарь
Коне, Эммануэль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Эммануэль Коне … Википедия
Коне, Бакари (ивуарийский футболист) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Бакари Коне … Википедия
Коне, Аруна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Аруна Коне … Википедия
Коне, Бакари (буркинийский футболист) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коне. Бакари Коне … Википедия